copythat
在工作中,老板给我们布置了工作任务,或者在学校老师给我们布置了学习或者实习任务,我们回复对方表达“我收到了”这个意思,应该如何用英文表达呢?同样的现在越来越多的远程办公和远程教学模式都适用这种情况,到底应该怎么说,让我们一起来学习一下吧。
“I got it” 和 “got it”的区别
首先我们来看一下最常用的回复“I got it”和“got it”的区别,虽然看上去“got it”好像只是省略了主语“I”,但他们两个之间还是有很微妙的差别的。
因为“got it”只是单纯的表示“收到”,而“I got it”除了表示“收到”外,还有“这件事我来做吧,我可以掌控”的意思。
如果老板给你通知一个消息,你最好不要说“I got it”,而应该说“got it”,就是单纯的“收到”。比如:
-Today's meeting is cancelled.
-今天的会议取消了。
-Got it.
-收到。
图片来源于网络
但是如果加上主语,“I got it”也可以表示“明白,收到”,但还有“这件事情我有把握,我来吧”,表达执行力的意思。
-Please have this ready by Friday.
-这个请在周五前完成。
-I got it.
-我(已经)明白了(我会做完的)。
图片来源于网络
如果仅表示“收到”,又想加上主语,可以用“You got it”意思是“好的收到,你放心吧”。
图片来源于网络
总结一下,
“You got it” = “Got it” = 明白,收到。
“I got it” = 收到,我有把握完成。
Roger that. 或者 Copy that.
经常看战争片的朋友或者玩过CS的朋友,肯定听到过这两句。也是表示“收到”的常用语。
图片来源于网络
图片来源于网络
Consider it done!
在办公室上级对下级发布一个命令之后,下级很常说这句“Consider it done! ”,意思差不多就是“放心吧,包在我身上。”
图片来源于网络
Sure thing.
同样也可以表示“收到,没问题。”
-Can you get started on creating a new list of potential clients?
-请做一份新的潜在客户名单。
-Sure thing.
-收到。
图片来源于网络
I'm on it.
和前面一样,表示“收到,马上做。”或者已经着手去做了。
图片来源于网络
Your wish is my command.
同样表示收到上级命令,字面直译是“你的愿望就是我的命令”,个人感觉翻译为“随时为您效劳”比较好。这句话适用于和老板关系走得近的老员工,可以半开玩笑式地去说,不建议新员工使用。
图片来源于网络
以上这些就是在职场中使用较多的表示“收到”含义的英文短句,希望能够帮助到大家。