月色真美下一句
编辑:列表君 时间:2024-02-16 12:21:43来源:列表在线网
今晚月色真美的下一句是“风也温柔”。今晚的月色真美,是“我爱你”的文艺说法,源于夏目漱石的翻译。因为日本人比较含蓄,是不会把“我爱你”挂在嘴边的,日本人会说月色真美。自此,该句成为了日式暧昧的标志。今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意。
“今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的“I love you”翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,应当更婉转含蓄,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。
如果你在给心爱的人表白的时候,觉得直接表白太突兀。不妨在一个合适的时候,比如同样在月下散步的时候,对她说一句:今晚月色真美,看对方是怎样的反应。
今晚月色真美的几种回复代表什么意思
1、你也是。——月色美,你更美。
2、我没看到月亮,只看到你。——月色再美,也不如你,我的眼里只有你。
3、风也很温柔。——和喜欢的人在一起,不仅月色美丽,就连风都变得很温柔。
4、但是在遥不可及的地方。——委婉的拒绝,意思两人差距太远了,不可能在一起。
5、确实很美。——假装不懂这句话的意思,只是赞同“今晚月色很美”这句话的字面意思,仅仅表达月色美。
6、但是蚊子很多。——今晚月色真美是一句唯美情话,而接“但是蚊子很多”就很煞风景,瞬间没有了表白的气氛,也转移了话题。